Shanghai noon

 

東西文化交流的題材,並不好處理;最常利用的模式,就是背景處理,主角們到各處冒險,要有文化語言上的互動,蜻蜓點水居多。如《極速追殺令》,雖然圍繞在法國人與日本人的互動,但主要看到的文化仍偏向一方(法國)。

《西域威龍》很大膽地將時空般到了十九世紀的東西世界,讓文化上的差異更能凸顯出來:東方挑了清朝時期,西方選擇西部牛仔文化,截然不同的元素相互碰撞,製造出許多衝突感,出其不意的笑點自然而然地迸了出來。

導演拍攝了眾多「致敬」鏡頭──內行人才知道的笑點──可我一點都無法理解,(如片尾的「爛名字」,還有後來才知片名「Shanghai Noon」是為了向《日正當中》致敬)。但除此之外,我倒是被逗得挺開心的。大部分的發噱點在成龍的動作上。他拍動作片花了許多心思,我看過李連杰,甄子丹的動作片,他們著重的,大部分是帥氣度和狠勁,搞笑的片段,至今沒看過;但只要是成龍的動作戲,雖然有重複性的表演模式,但還是能有些新意。

Roger Yuan

如本片最開始的動作片段:在火車上,西方人一定拿槍衝陣,會武術的,就從車廂頂上奔走,但成龍以巧勁打得四人措手不及,還能解決炸藥危機,卻能兼具趣味。接著,印地安人之戰,完全使出就地取材的功力,木材,樹幹間,沒使用任何槍劍。酒吧,小村落,以及最後的教堂之爭,利用地形,身上器物(如辮子),鐵條等等,讓看似稀鬆平常的物品都變成武器,而這樣的「意外」,就成了天然的笑料。

不僅如此,有笑點也有動作,與大魔王羅芳pK時,互打的速度之快,讓我看得十分過癮。打鬥戲如此精彩是有原因的,原來包括牛仔,印地安人,全來自成家班!

 

http://movie.kingnet.com.tw/channelk/ShanghaiNoon/


而最讓我喜愛的片段,是逃獄。明明已知下一個步驟會如何,卻還能讓我樂在其中;這種刻意營造,卻能「自然流露」的方式,很難掌控,畢竟一看就知道,「這裡是要讓觀眾笑,沒錯吧」,如果弄得不好,就會成了爛梗。



Lucy Liu

 

遺憾地是,主劇情並不怎麼引人。語言真的很容易成吐槽點,如片頭所提的「隨行翻譯」完全不見蹤影,就這麼巧,其他三名侍衛都不會,唯獨江文說的一口流利英文;這就算了,到美國後碰上公主,還以英文對談,雖然是好萊塢出資,但如果這樣的細節都沒注意,我想評價很難太高。

配樂的剪接,劇情的流暢都是問題。配樂處理的斷斷續續,效果頗差;而角色過度的「神出鬼沒」,緊要關頭直接跳出來,彷彿是經費已不足,得趕緊劃下句點的窘境。

身分的「重要性」也是個毛病。大魔王的動機十分薄弱,到可有可無的地步:根本不需要叛國賊這麼「重大」的身分,隨便一個小毛賊都可以來取代羅芳的地位。而片子不斷強調自我,事實上這是個不賴的題材,成龍將江文在侍衛職責的堅持上,表現地十分貼切,可惜後來變調太快,就對「自我」有了深刻體驗,沒有轉折點。

愛情就甭提了。速食般的情節,實在不值得探討阿。

看完這片後,突然覺得:時空交錯,東西大亂鬥也許會是個有趣的創舉,如秦始皇時代的人民轉換到十字軍東征時期,如此的交錯惡搞,一定能碰撞出許多可能性--不過這樣的話,負責編劇的人得做許多歷史功課才行了。

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    danlkaelb 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()