poster

原名:黒執事(KUROSHITSUJI)

如果真人電影版是為了吸引更多的漫迷,那麼《黑執事》恐怕得不到半點好處。

儘管如此,我仍懷抱一絲希望地找了原著,一窺究竟。

2006年開始連載,《黑執事》漫畫中文版迄今已發行19集。故事角色以男性為主,然而不論外表,或是作風行事,與「陽剛」一詞相去甚遠;也許著重描繪的,是主僕間的情感──看了首集之後,我這麼忖測著。(這大概就是所謂的BL風格吧?)

沒料到,倒吃甘蔗。第二集尾出現了電影沒有的角色,我才驚覺:電影版把漫畫改的好平庸無奇!

Hiro Mizushima

人物選擇:外型不洽當,角色太缺乏

我原以為《黑執事》的氛圍十分沉重:電影特別著重「復仇」心態,剛力彩芽所飾的幻蜂汐璃總一副撲克臉,沒什麼抑揚頓挫的語調;縱使有女傭梅琳彆腳的服侍技巧,試圖「搞笑」,卻總打亂故事節奏。但原著並非如此:不僅只有陰暗面,還兼具「歡樂」的色調兼具。使出了許多「陰險」伎倆,卻也蓋不了逗趣的光芒,總讓我忍俊不住。

電影因時間所,人物須有所取捨,但電影版實在是大刀闊斧,重要角色直接砍半!凡多姆海伍家的僕人就少了兩位!廚師,園丁,女僕三人的存在,就是為了淡化故事的黑暗面,因缺了二人,也難怪激發不出愉快的火花。

 

謝爾 stage 剛力彩芽
漫畫 舞台劇 電影:剛力彩芽



謝爾性別互換,讓故事的「衝擊」少了許多。如執事幫謝爾梳洗,更衣,存在些許「微妙」的歡樂點,因換成女角緣故,有些畫面因此簡化不少。我想,可能是電影出資方基於票房考量(顧忌男男互動的衝擊性太大?),而不願使用男角吧。然而,我後來發現,《黑執事》有舞台劇的版本,其中的謝爾,不論是第一,第二,還是第三彈,全都找男角!只得說,電影公司的選角還真有點守舊。

 

KUROSHITSUJI 舞台  Hiro Mizushima  1
漫畫 舞台劇:松下優也 電影:水嶋斐呂



而舞台劇中的執事,是由演員松下優也主演:年輕果真無敵,緊緻光滑,膚色亮麗,消瘦直髮,穿起燕尾服,還真有點味道。雖水斐呂年紀不過三十,但因有不少特寫,「歲月不饒人」變完全寫在臉上。加上造型不夠「美型」:捲髮,臉龐不夠俊俏消瘦,即便有著銳利的眼神,即便帶點冷峻,依舊無法撐起「夢幻」的惡魔形象。

電影中的版本,少了漫畫中極具特色的人物:死神。之所以提起死神,而不提其它欠缺角色,是由於唯一能與執事匹敵者,就是來自異世界的物種。電影大魔王變成「吃了藥,所以有強大力量的人類」──但又沒將其「特點」表現(要不彰顯肌肉,要不多點化妝都好)。於是,最後的決鬥,變得索然無味。(再次地讚揚舞台劇:選了有死神的劇本,好看太多!)

Lady

故事選擇(有漫畫劇情!)

電影以一,二集為基底,做了結合與改編。黑執事賽巴斯欽的能力,於開場變一覽無遺:不死之軀,身手矯健,而這點即是電影版唯一的可看性。餐刀迎人,身手俐落,水斐呂的拳腳功夫令人讚賞。

謝爾的姨媽紅夫人依然是大反派,其犯罪動機與漫畫版有相似之處,但改編之後。走向「廉價」的復仇方式:不爽她老姐奪走其愛人(就是謝爾老爸),所以一心陷害主角,欲使其背負殺人之罪。

而電影版的主角,更彰顯其逞強的個性:為了探索真相,常獨自一人直搗黃龍(當然還有女僕來「攪和」)。想當然爾,這傢伙只靠嘴砲,眼神,拳腳功夫自然弱得很,怎麼可能完成任務?故事又不可能將主角賜死,不用想也知道誰會來救她。

waitress

回頭看看漫畫,其設計相當用心。背景為十九世紀的大英帝國,因此常以當時發生的事件來作變化(這就是我覺得漫畫極具創意之處),雖然看似「仿作」,但若從「歷史」角度來看,卻是相當有意思。如故事引用了毒品(鴉片),開膛手傑克,鐵達尼號,福爾摩斯推理劇,有點像F4的校園生活……等等,像是此段劇情,重新「解讀」了開膛手這號人物的殺人動機,十分新鮮。

漫畫中謝爾的「倔強」也十分明顯,該叫賽巴斯欽的時刻,絕不客氣(即便他遠在天邊),也因此使得黑執事的出場格外帥氣。另外,漫畫中最陰暗的部分:戀童的癖習,而這,電影反而不敢演。主角的悲慘遭遇──正是主角想要復仇的原因之一──使得他有接觸惡魔執事的機會;其懸疑的背景,才是《黑執事》迷人之處。

把最值得再三回味的佳餚全數去除,披上的,卻是平凡無奇的菜色,也使得電影版本變得食之無味。唉,可惜阿,可惜!

格雷爾

 

(如果格雷爾有出場,故事一定變得很歡樂!)

 

arrow
arrow
    文章標籤
    漫畫改編
    全站熱搜

    danlkaelb 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()