Welcome!
電影。歡迎同好一同討論。

poster.jpg 


光是聽到配樂就令人開心到不行阿!!

一點藍調、一點爵士、一點福音、一點黑人舞曲﹙zydeco﹚,一點R&B,大多為3D動畫配樂的作曲家蘭迪紐曼﹙Randy Newman﹚﹙知名作品多為皮克斯出品,如《玩具總動員》系列便出自他手﹚,此次將眾多音樂元素揉合出屬於紐奧良的歌舞劇──去年可是入圍了兩項奧斯卡最佳歌曲獎呢!(參考來源)

配樂裡頭蘊藏著許多畫面︰「Down in New Orleans」展開了紐奧良的全貌;「Almost There」吟唱著蒂安娜﹙Tiana﹚的夢想餐廳就快實現;邪惡巫師﹙Dr. Facilier﹚引進了「Friends on the Other Side」;還有我一向最愛的三拍華爾茲,螢火蟲雷﹙Ray﹚「Ma Belle Evangeline」朝著遠方之星訴說愛意──皆是原音獻唱!

band.jpg 


**製作背景:艱辛的動畫工程﹙參考來源:維基百科

看過不下十部的迪士尼動畫,卻仍沒搞懂《公主與青蛙》的第「49」部的數字編號怎麼來的。

原來,編號的起源是從1980年之後才有,所屬類型為迪士尼長篇動畫電影﹙Disney’s X full-length animated film﹚,它們存在某些的相似點﹙所以皮克斯系列的就沒有包含在內﹚,許多影迷則稱此類為迪士尼經典動畫﹙Disney classics﹚或是迪士尼故事片﹙Disney feafures﹚,從第一部《白雪公主》開始算起,不知不覺就到了49了。

但《公》可是歷盡千辛萬苦。上部2D動畫《放牛吃草》已是2004年的事了,且本來《放》已經被認為是迪士尼2D動畫的終點了,06年新任的迪士尼動畫工作室創意總監﹙chief creative officer﹚John Lasseter認為手繪動畫仍有市場,所以《公主與青蛙》才有機會問世。

John Lasseter.jpg 


今日要做2D動畫的工程似乎比想像中的浩大﹙《公》的成本竟高達1億美金﹚,早期使用的電腦動畫製作系統﹙Computer Animation Production System,CAPS﹚已不符合時代潮流,《公》即使用Toon Boom Harmony software作為輔助器材。

動畫工程師﹙真的是一大工程﹚結合了手繪﹙角色部分﹚,然後再將之掃描至電腦中;背景特效則利用手繪版的方式﹙Cintiq tablet﹚,再用Adobe Photoshop著色,建築元素藉Autodesk Maya的3D模型構成。

迪士尼動畫師Andreas Deja說道,現今的2D不該全部都用手繪,而是該去了解2D的長項是什麼:他亦指出,2D注重的是線﹙line﹚的部分,而體﹙volume﹚則是交給CG去煩惱就好了。

製作動畫過程中,也有許多與前作「致敬」的畫面,如1955年的《小姐與流氓》就被用在紐奧良裡,海灣處則是以1942年《小鹿斑比》作為模板而成。

**故事背景:文化豐富的紐奧良

new orleans.png 

(圖片及資料來源:維基百科)


由於是第一部涉及非裔美國人為主角的迪士尼動畫電影,迪士尼處理「種族」這塊相當謹慎,07年剛發布消息時便遭人抗議:原片名「The Frog Princess」,原主角名Maddy音與Mammy相似﹙mammy有著黑人保姆之意﹚,原主角職位女房間服務生……諸如此類皆被聯想成「貶意」……所以最後全改了,還請了知名談話主持人歐普拉作為顧問,並邀請她擔任蒂安娜媽媽的配音。

tiana.jpg 


而另一方面,選在05年遭遇風災的紐奧良也是個問題:當年此颶風造成許多非裔難民,選擇此地作為背景自然遭來非議。迪士尼這邊的解釋是:這是製作人Lasseter喜愛的城市﹙先丟給大咖來扛!﹚,且紐奧良富涵歷史,有歷史就會想到「神秘」──又跟故事扯上關聯。

紐奧良確實歷史悠久,為美國南部古城。原為法屬城市,曾被西班牙掌管一段時間,後被美國購回。過去為著名的奴隸輸入城市,故不難了解為何有這麼多的非裔民族﹙所以選為此地作場景的考量才會這麼多!﹚。

作為移民城市的紐奧良,有著如此多的種族融合,發展出的文化自然豐富。除了是爵士樂的發源地﹙最有名的路易斯.阿姆斯壯﹚,嘉年華也是非常多元,更別說是食物了﹙片中的秋葵湯﹙gumbo﹚就是知名的特產﹚──說著肚子都餓了!

有這麼富饒的地方,不分享出來實在可惜──我猜Lasseter也是這麼想的吧──不論如何,所有難關都克服後,終於能在09年看到《公主與青蛙》啦!

canival.bmp 


**夢想付諸實現,珍惜擁有之物

不知道其幕後製作也無妨──最要緊的是呈現的故事是否能獲取觀眾的共鳴。

《公主與青蛙》以大眾熟知的童話「青蛙王子」作為改編的根本,並將它加以延伸(更正:原著為 E. D. Baker的作品< The Frog Princess>,其背景才是建立在<青蛙王子>上;多謝亞歷克斯兄的指正)。本片則將"公主"與"王子"的特質表現了出來:蒂安娜和奈文﹙Naveen﹚。

故事中充滿著許多詼諧的雙關語,如"make you cry"、"get into the music"、"stick-in-the-mud"、實在很佩服編劇的幽默聯想。

除了歡樂的情節,《公》亦有讓人省思的劇情。故事不斷地提醒著觀眾:別再許願了,動起來,──正如蒂安娜所作的一樣──才有讓夢想實現的一天!

make a wish.jpg 

而角色的心境轉變亦有著墨,如遊戲人間的奈文王子終究要腳踏實地的面對生活,十足公主病的千金小姐﹙Jennifer Cody 配的音真是恰到好處!﹚最後也體會到何為真愛,而善良的女孩蒂安娜也在那刻了解自己擁有什麼──她曾為父親的夢想而打拼,卻不知該為自己的生活打算──有了「愛」,如同她父親擁有的,不論是餐廳大小與否,她皆能甘之如飴。

充滿著正面力量的 《公主與青蛙》,隱藏著奮起向上但不忘所有的價值觀,是部值得闔家觀賞的童畫佳片。

預告片


看更多相關電影評論

, , , , , , , , , , ,

danlkaelb 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 亞歷克斯
  • 真不想在這裡潑您冷水,寫這版的版主。您這裡說「公主與青蛙」是改編自大家熟知的格林童話「青蛙王子」,那其實是個天大的錯誤。實際上「公主與青蛙」是有原作的,書名是「The Frog Princess」 (青蛙公主),原作作者叫「Elizabeth Dawson Baker」(伊麗莎白‧道森‧貝克),在2002年出版的小說。
    故事內容是敘述一位叫Emeralda(愛梅拉達)的公主,遇到變成青蛙的Eadric(厄德里克)王子,公主親了王子後也變成青蛙了。
    順便一提,在俄羅斯很早就有流傳「青蛙公主」的民間傳說故事,只是在2002年美國作家貝克(E.D.Baker)另寫了這「青蛙公主」的故事,故事內容是由這本書改編的。
    我知道很多人都會誤以為這部是格林童話的「青蛙王子」改編,但那故事是青蛙王子撿到公主的金球,然後陪睡三晚,王子就恢復原樣的故事。
    所以希望你能查一下那作家寫的「青蛙公主」的故事,然後修正那一段。因為這次製作人員根本沒有拿格林童話的「青蛙王子」來做,但是名字雷同,還是會讓很多人誤會啊!
  • 不,快別這麼說,多謝亞兄找到我匆促犯下的錯誤!

    一時不察,加上對迪士尼的刻版印象:其動畫作品的改編來源,大都是原作,而我大概也只留意到第一段的"based on the Brothers Grimm fairy tale "The Frog Prince"",就樂孜孜地寫下其來源了。

    http://en.wikipedia.org/wiki/The_Princess_and_the_Frog

    這樣的錯誤,真的一不小心就會犯著,如今年的<傑克:巨人戰記>,多數人認為其改編來源是<傑克與豌豆>(Jack and the Beanstalk),事實上還有

    再次感謝亞兄的指教與細心!

    danlkaelb 於 2013/03/31 21:53 回覆