Welcome!
電影。歡迎同好一同討論。

 

The Adventurer The Curse of the Midas Box  

本片是小說家G. P. Taylor系列作之一(三部曲),電影原先打算發展成系列作,最後沒成。原因在哪?

因為票房大爆炸了!成本兩千五百萬美元,全球票房不到二十萬美元!(台北票房三十八萬)

danlkaelb 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 Blade_2_Poster

《刀鋒戰士》屬於漫威漫畫(Marvel)作品之一,比起近期的改編電影,知名度較低些;我猜想,一部分原因是電影《刀鋒戰士》屬於輔導級,導致觀影年齡層有所限制;加上並未「跨界合作」,難以提高其曝光度。

《刀鋒戰士》共拍了三部(1998,2002,2004),三部導演皆不同。《刀鋒戰士2》找來了吉勒摩戴托羅(Guillermo del Toro)執導本片。導演曾表示他小時也是漫畫迷,家中收集上千部漫畫,因此拍本片前,還重讀漫畫,並延續首集的風格,故事結局與漫畫版也相去無幾,足見導演用心。

文章標籤

danlkaelb 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

poster

原名:黒執事(KUROSHITSUJI)

如果真人電影版是為了吸引更多的漫迷,那麼《黑執事》恐怕得不到半點好處。

文章標籤

danlkaelb 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 2016 Poster

,力,水,手,有電腦動畫版啦!


幼稚園時期的卡通回憶,除了《頑皮豹》之外,就是《大力水手》了。配樂真是個功不可沒的幫手,今天才發現,創作日期竟可追溯至1933年,這是祖父級的年紀阿!雖小時候聽不太懂英文,歌詞頗長,但「popeye」此聲音,深深往下扎根,難以忘懷!(前奏部分引進了十八世紀的曲子:「The Sailor's Hornpipe」)

danlkaelb 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 Poster

回頭找舊片,不知怎麼,八零年代電影,就是有種莫名的吸引力,會不經意地停留在陌生的片名,搜尋其相關簡介,進而觀賞之。至今,總算釐清一些原因。


難尋到片是其一。八零年代,並沒有太多好萊塢片進入台灣,比較蓬勃發展的是華語市場;也因此,現今於網路搜尋八零年代,或更早之前的老片,除屢在影展上映的「塵封片」,或是較為知名的得獎,賣座片外,一般電影的簡介不是寥寥無幾,就是資料短缺。片名下的功夫不多,直譯十分常見──不過這點。個人覺得沒什麼問題,如《末代皇帝》(The Last Emperor)(1987),《太陽帝國》(Empire of The Sun)(1987),因搜尋上並無太大困擾。但有一類會使用「成語」,或是「詩句」,如本片被譯為《風雲際會》──與內容八竿子打不著邊,一旦不留心,就會錯過;若能於「片海」中尋得佳片,該天心情就如獲珍寶似的,十分雀躍。

文章標籤

danlkaelb 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()